TRANG THƠ HAIKU TIẾNG VIỆT

quẹt ngang ngày tháng

You are not logged in.

Mến chào bạn đến cùng trang thơ haiku Việt

bashoissashikibuson

Adverts

#1 2006-06-12 22:18:09

df
Guest

Senryū

From Wikipedia, the free encyclopedia

Senryū (literally 'river willow') is a Japanese form of short poetry similar to haiku in construction: three lines with 17 or fewer morae (NOT syllables) in total. However, senryū tend to be about human foibles while haiku tend to be about nature, and senryū are often cynical or darkly humorous while haiku are serious. Senryū do not need to include a kigo, or season word, like haiku.

The form is named after Edo era haiku poet Senryū Karai (1765-1838), whose collection Ifūyanagidaru launched the genre (and hence his name) into the public consciousness. A typical example from the collection:

    dorobō wo
    toraete mireba
    wagako nari

    The robber,
    if I catch,
    my own son

This senryu that can also be translated "Catching him / you see the robber / is your son" is not so much a personal experience of the author as an example of a type of situation (provided by a short comment called a maeku or fore-verse, which usually prefaces a number of examples=senryu) and/or a brief=witty rendition of an incident, from history or the arts (plays, songs, tales, poetry, etc.). In this case, there was a historical incident of legendary proportion.

Some senryu skirt the line between haiku and senryu. The following senryu by Shūji Terayama copies the haiku structure faithfully, down to a blatantly obvious kigo, but on closer inspection is absurd in its content:

    kakurenbo
    mittsu kazoete
    fuyu ni naru

    Hide and seek
    Count to three
    Winter comes

Terayama, who wrote about playing hide-and-go-seek in the graveyard as a child, thought of himself as the odd-guy out, the one who was always "it" in hide-and-go-seek. Indeed, the original haiku included the theme "oni" (the "it" in Japanese is a demon, though in some parts a very young child forced to play "it" was called a "sea slug" (namako)). To him, seeing a game of hide-and-go seek, or recalling it as it grew cold would be a chilling experience. Terayama might also have recalled opening his eyes and finding himself all alone, feeling the cold more intensely than he did a minute before among other children. Either way, any genuinely personal experience would be haiku and not senryu in the classic sense. If you think Terayama's poem uses a child's game to express in hyperbolic metaphor how, in retrospect, life is short, and nothing more, then this would indeed work as a senryu. Otherwise, it is a bona fide haiku.

Much modern haiku is more similar to senryu than to traditional Japanese haiku. Most Western haiku and senryū poets no longer adhere to the 5-7-5 form, which is suitable for the Japanese language but which may lead English poets to produce over-long and sometimes stilted poems. Many modern haijin (haiku/senryu poets) use the "one deep breath" rule: take a deep breath and you should be able to read the poem aloud.

 

2006-06-12 22:18:09

AdBot
Advertisements

#2 2006-06-12 22:18:33

df
Guest

Re: Senryū

Senryu, Alan Pizzarelli
simply haiku

Senryu is a short poetic genre which focuses on people. Men, women, husbands, wives, children and relatives. It portrays the characteristics of human beings and psychology of the human mind. Even when senryu depict living things such as animals, insects, and plant life, or when they depict inanimate objects, they are portrayed with the emphasis on their human attributes.

The senryu can make use of poetic devices such as simile, personification, and metaphor. It can also employ puns, parody and satire. Unlike haiku, senryu are not reliant on a seasonal or nature reference, but they DO occasionally use them. When they do, it is secondary to the human comedy or drama underlying the poem.

Senryu are not all strictly intended to be humorous. Many senryu express the misfortunes, the hardships and woe of humanity.

As a poet, I have always found that one of the best ways to understand a particular poetic form is to read fine examples of the poetry itself. As editor, it is my intention to select the best possible examples of authentic English-language senryu that span the full range of the genre, in an effort to promote a better understanding and appreciation of senryu poetry.

~ Al Pizzarelli

 

#3 2011-07-21 09:28:53

Nimda
ngắm trăng
Registered: 2006-05-29
Posts: 237

Re: Senryū

hình như người Việt tuy sáng tác về thể thơ senryu này, nhưng vẫn lẫn lộn với haiku, hoặc có thể muốn sáng tác haiku, nhưng vẫn nằm trong quá trình phôi thai và chưa rõ rệt được

Offline

 

#4 2011-07-21 09:31:53

kgr
ngắm trăng
Registered: 2011-03-30
Posts: 2038

Re: Senryū

tất cả còn quá mới

Offline

 

Adverts

Board footer

Powered by FluxBB
Hosted by PunBB-Hosting