TRANG THƠ HAIKU TIẾNG VIỆT

quẹt ngang ngày tháng

You are not logged in.

Mến chào bạn đến cùng trang thơ haiku Việt

bashoissashikibuson

Adverts

#1 2011-08-10 14:15:28

kgr
ngắm trăng
Registered: 2011-03-30
Posts: 2038

Huyền Tri và những vần Haiku Việt

Lý Đợi giới thiệu
http://www.3ihut.net/forum/index.php?s= … topic=1571

Lý Đợi: Haiku là quốc bảo của thi ca Nhật, vốn uyên áo và đậm chất Thiền. Nó là thể thơ ngắn nhất thế giới, thường chỉ gồm 17 âm tiết trong tiếng Nhật và được đọc một mạch. Vì thế có nhiều bài thơ khi dịch ra tiếng Việt chỉ có khoảng 6-7 tiếng (âm tiết). Một bài haiku Nhật luôn tuân thủ hai nguyên lý tối thiểu, đó là Mùa và Tính tương quan hai hình ảnh. Nhật được xem là xứ “siêu thị thời tiết”, nên một bài thơ phải diễn tả được một khoảnh khắc về mùa; và phải luôn có một hình ảnh lớn (vũ trụ) tương xứng với một hình ảnh nhỏ (đời thường). Nói đến haiku, người ta không thể không nhắc đến những bậc thầy như Bashô, Issa và Buson… ở các thế kỷ trước. Ngày nay, haiku vẫn được rất nhiều nhà thơ và dân chúng Nhật chào đón và bản thân nó cũng đã có nhiều thay đổi về đề tài, nhẹ nhàng và đời thường hơn.
Trên thế giới, thơ haiku cũng được nhiều nhà văn, nhà thơ thực tập. Những cái tên như Ezra Pound, T.S Eliot, W.B. Yeats, Otavio Paz, J. Luis Borges… cũng đủ minh chứng cho sức ảnh hưởng sâu rộng của nó. Thậm chí trong lịch sử văn học Mỹ hiện đại người ta còn xem haiku như một bộ phận không thể tách rời. Càng đi sâu khám phá haiku, người ta càng ngạc nhiên trước cách thức ngắn gọn và đầy đủ về tình trạng đốn ngộ của Tâm-Trí-Cảm. Haiku kiệm lời. Vì thế, nó ngày càng tỏ ra thích hợp với đời sống hiện đại, bộn bề thông tin. Tại Việt Nam, haiku được khởi hứng từ chuyên gia Nhật học Nhật Chiêu, và đã có nhiều tác giả thực tập. Nhưng chỉ với Huyền Tri (tên: Trần Văn Hiến, pháp danh: Thích Giác Tri), haiku mới bắt đầu hòa điệu được tinh thần cô đọng của Nhật, đưa tính Thiền vào ngôn ngữ Việt.
Dưới đây là chùm thơ haiku của Huyền Tri, trích trong tập bản thảo Mắt lá, mỗi bài cách nhau bằng dấu hoa thị 79.:

bước đến đường trăng
toàn thân mát dịu
linh thiêng sông hằng

*
vầng trăng no đầy
em cười như mộng
một khoảng trời tây

*
chuông dế vang
tháp già nua đổ
loang bóng trăng vàng

*
không về bể đông
hạt sương trên cỏ
buông mình thong dong

*
mây trời lưới giăng
trăng vàng vẫn lẻn
buông mình soi sương

*
soi chiếu tầng không
vầng trăng trong nước
vẫn trôi bềnh bồng

*
quay nào quay nào
ông trăng lộn nhào
thành ngàn ngôi sao

*
sương giăng đầy
đêm rằm tháng tám
treo đèn đó đây

*
đi nào trăng ơi
bạn cùng tôi nhé
trên đường đơn côi

*
ướp hương quanh mình
đồi hoa lan trắng
dìu dịu trăng

*
trong sóng bạc đầu
chùm san hô đỏ
trổ hoa khoe màu

*
trần truồng trong mưa
một bầy trẻ nhỏ
tạt nước reo đùa

*
bất ngờ mưa rơi
cánh mai vàng óng
lìa cành tả tơi

*

tới nhà rồi
băng qua động cát nữa
ôi mẹ tôi

*
muỗi bay lượn vòng
mỗi lần đáp xuống
theo con đường mòn

*
gió nồm vi vu
buổi trưa xóm núi
tiếng chim cu gù

*
rửa mặt nụ hoa
rơi vào ly nước
bước lên pháp toà

*
gió hú bờ đê
thân người và cỏ
vắt ngang bên lề

*
cuồn cuộn trôi
cỏ hoa bên suối
nhưng vần trăng côi

*
trăng tan rồi
và giọt sương ấy
hao mòn nhớ thương

*
giọt sương khuya
đậu trên chiếc lá
hào quang quanh mình

*
bên đồi đêm nay
sương về nằm mộng
trăng vung vãi đầy

*
nhiễu quanh ngọn đồi
cùng tôi lặng lẽ
vầng trăng đơn côi

*
nhà ở lưng đèo
gió lùa qua cửa
mèo kêu meo meo

*
xuôi về đông
những giọt nước ti tí
gộp thành dòng sông

*
hòn vọng phu
trên bờ vai đá
đôi chim cu gù

*
ở trên đồi
vỏ sò vẫn hát
những điều biển khơi

*
hôm nay có niềm vui
má ở xa quá
cá nhỏ và tui

*
gặp nhau đêm nay
sao trăng cứ sợ
tôi lên ánh ngày

*
mây thì trôi
gió thì thổi
tôi trên đời

*
một sớm mai kia
tôi không thức dậy nữa
à, được rồi

Offline

 

2011-08-10 14:15:28

AdBot
Advertisements

Adverts

Board footer

Powered by FluxBB
Hosted by PunBB-Hosting